• Dutch
  • Frisian
  • Saterfrisian
  • Afrikaans
Show all
17.3.2.3.1.Differences between restrictive and non-restrictive relative clauses
quickinfo

Section 17.1 has shown that restrictive and non-restrictive relative clauses differ in both function and form. In terms of function, restrictive relative clauses serve to restrict the referent set of the antecedent, whereas non-restrictive relative clauses simply provide additional information without restricting this referent set. In terms of form, restrictive relative clauses form an intonational unit with their antecedent, while non-restrictive relative clauses are separated from their antecedent by an intonation break, represented in written language by commas preceding and following the relative clause. There are, however, other differences between restrictive and non-restrictive relative clauses, the most important of which are discussed in the following subsections.

readmore
[+]  I.  Type of antecedent

Restrictive relative clauses must have a nominal antecedent, while non-restrictive relative clauses can take almost any category as an antecedent. The examples in (242) show that the antecedent can be a finite or infinitival clause or a smaller projection of the verb, and those in (243) show that the same is true for predicative APs, PPs, and noun phrases. In all cases, the information given in the relative clause is additional information and does not restrict the set of possible referents of the antecedent.

242
a. [clause Hij ontkende alle betrokkenheid]i , wati een juiste reactie was.
  he denied all involvement what a right reaction was
  'He denied all involvement, which was the right reaction.'
b. Jan zag [clause het schip zinken]i , wati niet lang duurde.
  Jan saw the ship sink what not long lasted
  'Jan saw the ship sink, which did not take long.'
c. Jan heeft [VP zich teruggetrokken]i , wati Piet nooit zal doen.
  Jan has refl withdrawn what Piet never will do
  'Jan has withdrawn, which Piet will never do .'
243
a. De jongen was [AP erg bang]i , wati ik ook zou zijn geweest.
  the boy was very afraid what I also would be been
  'The boy was afraid, which I would also have been.'
b. Hij woont [PP achter het station]i , waari een nieuwe wijk is gebouwd.
  he lives behind the station where a new quarter is built
  'He lives behind the station, where a new residential area has been built.'
c. Jan is [NP communist]i , wati ik niet ben.
  Jan is communist what I not am
  'Jan is a communist, which I am not.'

Note that when the antecedent takes the form of an AP, both the AP and the relative pronoun must occur in predicative position. Thus, in example (244a), the relative pronoun wat is coreferential with the predicative AP briljantbrilliant, whereas in (244b) the relative pronoun cannot take the attributive AP briljante as its antecedent, but only the DP een briljante onderzoekera brilliant researcher as a whole.

244
a. Jan is [AP briljant]i, wati ik niet ben.
  Jan is brilliant, which I not am
  'Jan is brilliant, which I am not.'
b. We zoeken [DP een [AP briljante]j onderzoeker]i, wati/*j Jan niet is.
  we search a brilliant researcher, which Jan not is
  'We are looking for a brilliant researcher, which Jan is not.'
[+]  II.  Scope of the determiner/quantifier

An important difference between restrictive and non-restrictive relative clauses concerns the scope of the determiner or quantifier of the antecedent: whereas the determiner/quantifier has scope over restrictive relative clauses, this is not the case in non-restrictive relative clauses. In the following two subsections we will discuss the implications of this for the two types of element at hand.

[+]  A.  The definite article

The use of a definite article conveys that the referent set is “identifiable” in the sense of being given in or recoverable from the context. Since restrictive relative clauses serve to restrict the potential number of referents of the antecedent, this implies that the article has scope over both the antecedent and the relative clause. Non-restrictive relative clauses, on the other hand, provide additional information about the referent of the antecedent and do not serve to identify the referent of the antecedent: if this referent is assumed to be identifiable, it will be so independently of the information contained in the relative clause, and the definite article can therefore be assumed to have scope only over the antecedent. This difference in scope can be represented as in (245). In (245a) the relative clause is placed within the NP-domain and thus within the scope of the determiner. In (245b), on the other hand, the relative clause is placed outside the NP to express that it does not affect the denotation of the noun, and thus has no influence on the size of the referent set of the whole DP; cf. Section 17.1.2, sub II, for a discussion of some problems concerning the internal structure of DPs containing non-restrictive modifiers.

245
a. Restrictive relative clause: [DP D [NP [... N ...]i [RC RELi ... ti ... ]]]
[DP de [NP fietsi [RC diei Jan ti kocht]]]
  the bike that Jan bought
'the bike Jan bought'
b. Non-restrictive relative clause: [DP D [NP ... N ...]i , [RC RELi...ti...]]
[DP de [NP fiets]i , [RC diei Jan ti kocht]]
  the bike which Jan bought
'the bike, which Jan bought'

In (245a) the choice of the definite determiner depends on the information given by the relative clause: the definite article can be used because the referent of the antecedent (fietsbike) is identifiable due to the fact that the relative clause restricts the set of bikes to exactly one. In (245b), on the other hand, the choice of article does not depend on the information given by the relative clause: the referent of the antecedent is assumed to be identifiable independently of the relative clause.

[+]  B.  Quantified antecedents

When the antecedent noun is quantified, the scope of the quantifier varies according to the type of relative clause used: if the relative clause is restrictive, the quantifier has scope over both the antecedent noun and the relative clause; if the relative clause is non-restrictive, only the antecedent falls within the scope of the quantifier. This is illustrated in example (246) for the universal quantifier alleall. The difference in scope here corresponds to a simple difference in meaning: whereas (246b) expresses that all persons present were offered a meal, (246a) implies that only a subset of the persons present (namely, those who came from afar) were offered a meal.

246
a. Alle aanwezigen die van ver gekomen waren, kregen een maaltijd.
  all persons present who from far come were got a meal
  'All those present who had come from afar were given a meal.'
b. Alle aanwezigen, die van ver gekomen waren, kregen een maaltijd.

Not all quantified noun phrases allow modification by both types of relative clause. Modification of a universally quantified noun phrase by a non-restrictive relative clause is only possible when the noun phrase denotes a group, as in (246); when we are dealing with a set of singular entities, as in the case of ieder(een)every(one) in (247) or elkevery/each in (248), the modifying relative clause can only be restrictive.

247
a. Iedereen/Iedere gast die van ver gekomen was, kreeg een maaltijd.
  everyone/every guest who from far come was got a meal
  'Everyone/Every guest who had come from afar was given a meal.'
b. * Iedereen/Iedere gast, die van ver gekomen was, kreeg een maaltijd.
248
a. Elke leerling die te laat kwam, werd gestraft.
  every student who too late came was punished
  'Every student who came too late was punished.'
b. * Elke leerling, die te laat kwam, werd gestraft.

In the case of existential quantifiers like enkelesome, sommigesome and de meestemost, on the other hand, interpretation can be complicated by the fact that the quantifier itself can have two different readings, a purely quantitative one (some/most N) and a partitive one (some/most of the N). First, consider the examples in (249), which involve restrictive relative clauses. As expected, the quantifiers enkelesome and de meestemost have scope over the relative clause: example (249a) asserts that there is a set of books that are marked down and that the speaker bought some of them, and example (249b) that there is a set of clocks that were broken and that the speaker repaired most of them.

249
a. Ik heb enkele [NP boekeni diei afgeprijsd waren gekocht].
  I have some books which marked.down were bought
  'I have bought some books which were marked down.'
b. Ik heb de meeste [NP klokkeni diei stuk waren gerepareerd].
  I have the most clocks which broken were repaired
  'I have repaired most of the clocks that were broken.'

The interpretation of the corresponding examples with non-restrictive relative clauses depends on whether the quantifier has a purely quantitative or a partitive reading.

250
a. Ik heb enkele [NP boeken]i, diei afgeprijsd waren, gekocht.
  I have some books which marked.down were bought
b. Ik heb de meeste [NP klokken]i, diei stuk waren, gerepareerd.
  I have the most clocks which broken were repaired

In the purely quantificational reading, the information in the non-restrictive relative clause is taken to apply to the entire quantified set: (250a) asserts that some books were reduced in price and that the speaker bought them, and (250b) that many clocks were broken and that the speaker repaired them. In the partitive reading, on the other hand, there is a certain set of books or clocks that has previously been introduced into the discourse, and the quantified expression refers to a subset of this set. The relative clause, however, does not take the quantified expression as its antecedent, but the original, non-quantified set. In this case the relative clause is given contrastive emphasis and is equivalent in terms of scope relations to the explicit partitive constructions given in (251).

251
a. Ik heb enkele van [de boeken]i, diei afgeprijsd waren, gekocht.
  I have some of the books which marked.down were bought
b. Ik heb de meeste van [de klokken]i, diei stuk waren, gerepareerd.
  I have the most of the clocks which broken were repaired

Negative noun phrases behave more or less like the universally quantified noun phrases in (247) and (248) in that they do not allow non-restrictive relative clauses. Some examples are given in (252).

252
a. Geen enkele stad die ik ken, is zo mooi als Amsterdam.
  no single city that I know is so beautiful as Amsterdam
  'Not one city that I know is as beautiful as Amsterdam.'
a'. * Geen enkele stad, die ik ken, is zo mooi als Amsterdam.
b. Ik ken niemand die van horrorfilms houdt.
  I know no.one who of horror films likes
  'I know no one who likes horror films.'
b'. * Ik ken niemand, die van horrorfilms houdt.

In the primeless examples, the negation expressed by geen and the n- part of the existential quantifier niemand have sentential scope. The interpretation has the general format in (253), where N stands for the property expressed (i.e. the set denoted) by the modified NP and V for the property expressed by the VP. The effect of the restrictive relative clauses in the primeless examples in (252) is that the set denoted by the modified NP is smaller than the set denoted by the unmodified noun, leading to the paraphrases in (253a&b).

253
¬∃x (Nx & Vx): there is no x, such that x has both the property N and V
a. There is no city x which I know and which is as beautiful as Amsterdam.
b. There is no person x who I know and who likes horror films.

The paraphrases in (253) show that the primeless examples in (252) do not exclude the existence of cities that are as beautiful as Amsterdam or of people known to the speaker. Since non-restrictive relative clauses do not affect the referent set of the noun phrase, the primed examples do have these implications, and this is indeed the reason why they are unacceptable; since an empty set has no members about which one can give additional information, the use of a non-restrictive relative clause leads to a contradiction, or at least to a semantically incoherent interpretation. For example, sentence (252a'), is incoherent because it expresses that the members of the empty intersection of the set of cities and the set of entities that are as beautiful as Amsterdam are known to the speaker. Similarly, sentence (252b') should express the nonsensical meaning that the members of the empty set of people known to the speaker like horror movies.

Note in passing that non-restrictive relative clauses differ crucially in this respect from appositives, which can modify negative noun phrases. Example (254), for instance, is perfectly acceptable because the apposition, though added as an afterthought, is still restrictive in nature; cf. the discussion in Section 17.1.3, sub II.

254
Geen enkele stad – die ik ken althans – is zo mooi als Amsterdam.
  no single city that I know at.least is so beautiful as Amsterdam
'No city, at least no city that I know, is as beautiful as Amsterdam.'
[+]  III.  Definiteness/Indefiniteness of the antecedent

The examples in (255) show again that both restrictive and non-restrictive relative clauses are possible with definite antecedents, with the difference in meaning discussed in Subsection II: in the non-restrictive, primed examples, the (possibly singleton) referent set of the definite antecedent is assumed to be identifiable without the information given in the relative clause; in the restrictive, primeless examples, on the other hand, the relative clause makes the referent set identifiable by restricting the denotation of the NP.

255
a. De koekoeksklok die uit Zwitserland afkomstig was, liep het best.
a'. De koekoeksklok, die uit Zwitserland afkomstig was, liep het best.
  the cuckoo clock which from Switzerland came ran the best
b. De koekoeksklokken die uit Zw. afkomstig waren, liepen het best.
b'. De koekoeksklokken, die uit Zw. afkomstig waren, liepen het best.
  the cuckoo clocks which from Sw. came ran the best

Modification of an indefinite antecedent is more restricted. While restrictive relative clauses can always be used, non-restrictive relative clauses are only fully acceptable with indefinite antecedents if the noun phrase is interpreted generically: if the indefinite antecedent is interpreted specifically, a non-restrictive clause often leads to unacceptability, although there are cases where the result is fine; non-restrictive clauses are excluded if the antecedent is non-specific.

[+]  A.  Generic antecedents

The examples in (256) show that generic antecedents accept both restrictive and non-restrictive relative clauses, although the result is somewhat marked when the generic antecedent is singular, as in (256a'). The restrictive relative clauses in the primeless examples again function to restrict the whole class of entities referred to by the antecedent noun. The non-restrictive relative clauses in the primed examples are used to provide additional information about the referent of the generic antecedent NP, i.e. the entire class of objects denoted.

256
a. Een koekoeksklok die uit Zw. afkomstig is, loopt altijd goed.
a'. ? Een koekoeksklok, die uit Zw. afkomstig is, loopt altijd goed.
  a cuckoo clock which from Sw. comes runs always well
b. Koekoeksklokken die uit Zw. afkomstig zijn, lopen altijd goed.
b'. Koekoeksklokken, die uit Zw. afkomstig zijn, lopen altijd goed.
  cuckoo clocks which from Sw. come run always well
[+]  B.  Specific antecedents

The examples in (257) show that combinations of specific indefinite antecedents and restrictive relative clauses are perfectly acceptable. The restrictive relative clause serves to restrict the specific referent set of the antecedent, but the use of the indefinite article conveys that the noun phrase fails to uniquely identify the referent set for the hearer, i.e. the resulting set still consists of more than one potential referent set.

257
Restrictive relative clauses
a. Een koekoeksklok die uit Zw. afkomstig was, liep het best.
  a cuckoo clock which from Sw. came ran the best
  'A cuckoo clock which came from Switzerland kept the best time.'
a'. Twee koekoeksklokken die uit Zw. afkomstig waren, liepen het best.
  two cuckoo clocks which from Sw. came ran the best
b. Hij had een koekoeksklok die uit Zw. komt uitgekozen.
  he had a cuckoo clock which from Sw. comes prt.-chosen
  'He had chosen a cuckoo clock which comes from Switzerland.'
b'. Hij had twee koekoeksklokken die uit Zw. komen uitgekozen.
  he had two cuckoo clocks which from Sw. come prt.-chosen

Non-restrictive relative clauses, on the other hand, are less easily combined with a specific indefinite antecedent. The sentences in (258), for example, are definitely marked, and may even require an appositive reading of the relative clause; cf. Section 17.1.3.

258
Non-restrictive relative clauses
a. ?? Een (bepaalde) koekoeksklok, die uit Zw. afkomstig was, liep het best.
  a particular cuckoo clock which from Sw. came ran the best
  'A (certain) cuckoo clock, which came from Switzerland, kept the best time.'
b. ?? (Bepaalde) koekoeksklokken, die uit Zw. afkomstig waren, liepen het best.
  particular cuckoo clocks which from Sw. came ran the best

The sentences in (259) are acceptable, but not on the intended reading. Although the antecedent in these constructions has a specific reference, the (present-tense) relative clauses provide information about the class as a whole. Thus, the most likely interpretation of these examples is one in which the additional information given in the relative clause applies to all cuckoo clocks, not just the one(s) we bought.

259
Non-restrictive relative clauses
a. # Hij had een koekoeksklok, die uit Zw. afkomstig is, uitgekozen.
  he had a cuckoo clock which from Sw. comes prt.-chosen
  'We have chosen a cuckoo clock, which comes from Switzerland.'
b. # Hij had twee koekoeksklokken, die uit Zw. afkomstig zijn, uitgekozen.
  he had two cuckoo clocks which from Sw. come prt.-chosen

That it is not impossible for non-restrictive relative clauses to modify certain indefinite antecedents can be seen from the examples in (260), where the only possible reading is the intended one: the relative clauses provide additional information about the clocks under discussion.

260
Non-restrictive relative clauses
a. Ik had een dure klok, die uit Zwitserland kwam, gekocht.
  I had an expensive clock which from Switzerland came bought
  'I had bought an expensive clock which came from Switzerland.'
b. Ik had twee dure klokken, die uit Zwitserland kwamen, gekocht.
  I had two expensive clocks which from Switzerland came bought
[+]  C.  Non-specific antecedents

The examples in (261) show that non-specific antecedents accept only restrictive relative clauses. This is not surprising, given the difference in function between restrictive and non-restrictive relative clauses. The speaker can easily use a restrictive relative to narrow down the set of possible non-specific referents: the primeless examples simply exclude all clocks that do not come from Switzerland. However, since the identity of the referents in the referent set of the noun phrase is also unknown to the speaker, the speaker is not able to provide more information about these referents in the form of a non-restrictive relative clause. As a result, the primed examples are only acceptable on a specific or generic reading of the noun phrase.

261
a. Ik wil mijn broer alleen een klok die uit Zw. afkomstig is geven.
  I want my brother only a clock which from Sw. comes give
a'. # Ik wil mijn broer alleen een klok, die uit Zw. afkomstig is, geven.
b. Ik wil mijn broer alleen klokken die uit Zw. afkomstig zijn geven.
  I want my brother only clocks which from Sw. come give
b'. # Ik wil mijn broer alleen klokken, die uit Zw. afkomstig zijn, geven.
[+]  IV.  Binding

The difference in semantic function between restrictive and non-restrictive relative clauses may also explain the fact that restrictive clauses always allow binding into the relative clause, whereas non-restrictive relative clauses do so only under certain circumstances. Example (262a) shows that the reflexive zichzelf can be bound by the proper noun Jan contained in the restrictive relative clause, with the resulting interpretation that the book referred to is the one Jan wrote about himself. Example (262b), on the other hand, shows that this binding relation is blocked with the constituent Jan occurring in a non-restrictive relative clause.

262
a. Het [boek over zichzelfi]j datj Jani (onlangs) geschreven heeft, is erg goed.
  the book about himself that Jan recently written has is very good
  'The book about himself which Jan (recently) has written, is very good.'
b. * [Het boek over zichzelfi]j , datj Jani geschreven heeft, is erg goed.
  the book about himself that Jan written has is very good

If we take into consideration the function of the non-restrictive relative clause, we can exclude example (262b) on pragmatic grounds. Since the antecedent in (262b) has independent reference, the identifiability of the referent should not depend on the information given in the relative clause, which should only provide additional information about this antecedent. The fact that the antecedent has independent reference implies that the referent of the anaphor zichzelf is known, i.e. bound by an implicit argument of the picture noun referring to the author of the book (cf. 16.2.5.2). Consequently, we must conclude that the identity of the author of the book is also known, which means that the information provided by the non-restrictive relative clause is superfluous. This makes the sentence infelicitous. This line of reasoning predicts that the sentence becomes acceptable if we add information to the non-restrictive relative clause that is not already implied. Example (263) shows that this is indeed the case: sentence (262b) becomes perfectly acceptable if we add the information that the book was recently written.

263
[Het boek over zichzelfi]j , datj Jani onlangs geschreven heeft, is erg goed.
  the book about himself that Jan recently written has is very good

Something similar holds for the possessive pronoun zijnhis in example (264): the contrast between (264a) and (264b) shows that the pronoun can be bound by the proper noun Rembrandt when the latter is part of a restrictive relative clause, but not when it is part of a non-restrictive relative clause with the sole function of identifying the painter of the portrait. When the relative clause provides other (new, focal) information, as in example (264c), the construction is acceptable.

264
a. Het [portret van zijni zoon]j datj Rembrandti schilderde, hangt in zaal 10.
  the portrait of his son that Rembrandt painted hangs in room 10
  'The portrait of his son that Rembrandt painted is in room 10.'
b. * [Het portret van zijni zoon]j , datj Rembrandti schilderde, hangt in zaal 10.
  the portrait of his son which Rembrandt painted hangs in room 10
c. [Het portret van zijni zoon]j , datj Rembrandti schilderde in 1647, hangt in zaal 10.
  the portrait of his son which Rembrandt painted in 1647 hangs in room 10
[+]  V.  Negative polarity

The examples in (265) show that negative polarity items like ook maar ietsanything at all can occur in a restrictive relative clause that modifies a universally quantified noun phrase, but not in a non-restrictive clause. The difference can be explained in terms of the scope of the quantifier, if we assume that a negative polarity item can be licensed by a universal quantifier. In example (265a) the quantifier alleall has scope over both the antecedent and the restrictive relative clause, and as a result the expression ook maar iets also falls within the scope of a quantifier. In (265b), on the other hand, the non-restrictive relative clause falls outside the scope of the quantifier, and as a result the negative polarity item is not licensed; note that the example is acceptable if we replace the negative polarity item with the existential quantifier pronoun iets.

265
a. Alle atleten die ook maar iets met de zaak te maken konden hebben, werden geschorst.
  all athletes who ook maar something with the case to do could have were suspended
  'All the athletes who could have anything to do with the case were suspended.'
b. * Alle atleten, die (*ook maar) iets met de zaak te maken konden hebben, werden geschorst.
  all athletes who ook maar something with the case to do could have were suspended
[+]  VI.  Stacking

Restrictive and non-restrictive relative clauses differ in the possibility of stacking. While stacking is perfectly acceptable in the case of restrictive relative clauses, stacking of non-restrictive relative clauses often leads to unacceptable or questionable results. Some examples are given in (266). For a detailed discussion of stacking relative clauses, see Section 17.3.2.3.4.

266
a. De studenti [diei hier gisteren was] [diei Engels studeert] is erg aardig.
  the student who here yesterday was who English studies is very nice
  'The student who was here yesterday who studies English, is very nice.'
b. *? De studenti , [diei hier gisteren was] , [diei Engels studeert] , is erg aardig.
  the student who here yesterday was who English studies is very nice
  'The student, who was here yesterday, who studies English, is very nice.'
References:
    report errorprintcite