• Dutch
  • Frisian
  • Saterfrisian
  • Afrikaans
Show all
15.2.2.2.Abstract nouns
quickinfo

Abstract nouns denote entities that have only a mental existence and no physical properties. Obvious examples are nouns like betekenismeaning, liefdelove and geloofbelief. The set of abstract nouns also includes nouns like verwoestingdestruction; these nouns denote events that are not directly perceptible and have no objective existence in the physical world. Rather, the events are mental constructs based on observations about the participants and the results of the events in question. Nouns like aannameassumption or verzoekrequest are also considered abstract nouns; they denote mental constructs used to refer to propositional content. The same goes for nouns like groottesize or schoonheidbeauty which do not denote concrete objects but properties of those objects.

readmore
[+]  I.  Subclassification

Most traditional (and many theory-specific) discussions of abstract nouns treat them as belonging to a heterogeneous group whose common characteristic is that they are not concrete. This is hardly surprising, since the category seems to defy systematic classification in terms of clear-cut features comparable to [±shape] and [±set], which were used in 15.2.2.1 for the classification of concrete nouns. Nevertheless, attempts have been made to arrive at a subclassification depending on the type of abstract entity denoted. Table 7 gives an overview of the types of abstract nouns that will be distinguished here, together with a number of examples.

Table 7: Five subclasses of abstract nouns
type of noun denotation examples
state-of-affairs nouns action
[+contr][+dyn]
verwoesting ‘destruction’
behandeling ‘treatment’
process
[-contr][+dyn]
val ‘fall’
vooruitgang ‘progress’
position
[+contr][-dyn]
verblijf ‘stay’
volharding ‘perseverance’
state
[-contr][-dyn]
bewusteloosheid ‘unconsciousness’
ligging ‘position’
proposition nouns Propositional content feit ‘fact’
aanname ‘assumption’
speech-act nouns statement verklaring ‘statement’, belofte ‘promise’
question vraag ‘question’, verzoek ‘request’
order bevel ‘order’, opdracht ‘order’
property nouns Physical property lengte ‘length’, schoonheid ‘beauty’
Mental property geduld ‘patience’, verlegenheid ‘shyness’
emotion nouns Emotion liefde ‘love’, angst ‘fear’

In what follows, these types will be described in some detail. A brief discussion of the differences in syntactic and morphological behavior between these subcategories will also be included.

[+]  A.  State-of-affairs nouns

State-of-affairs nouns (sometimes called event or process nouns) refer to actions (verwoestingdestruction), processes (valfall), positions (verblijfstay), states (bewusteloosheidunconsciousness), and the like. Because these states of affairs take place or hold at a particular time and place, state-of-affairs nouns can be modified by time or place adverbials. Similarly, because states of affairs have participants, these nouns have arguments like agents, themes and recipients, even if these arguments are often not overtly present.

Let us consider some examples. The head noun verwoestingdestruction in (80a) denotes an action, the noun valfall in (80b) denotes a process, the noun wonenliving in (80c) denotes a position and the noun hebbenhaving in (80d) denotes a state. In all these examples, the head noun is complemented by one or more noun phrases referring to the participant(s) in the state of affairs referred to by the noun phrase as a whole; cf. Section 16.2.3 for a more detailed discussion of these complements. Note that the state-of-affairs nouns in (80) are all derived from verbs; given their meaning, this is not surprising.

80
a. de verwoesting van de stad
action: [+dynamic][+controlled]
  the destruction of the city
b. de val van de regering
process: [+dynamic][ controlled]
  the fall of the government
c. het wonen in een stad
position: [ dynamic][+controlled]
  the living in a city
  'living in a city'
d. het hebben van blauwe ogen
state: [ dynamic][ controlled]
  the having of blue eyes
  'having blue eyes'
[+]  B.  Proposition nouns

Proposition nouns are sometimes also referred to as content nouns; they denote entities such as facts, ideas, assumptions, beliefs, etc. These entities function as propositions in the sense that they can be given a truth value: they can be said to be true or untrue, believed or denied, agreed or disagreed with, and so on. The nouns in question have a complement, which typically takes the form of a clause or a PP: in (81a-c) the noun is complemented by a dat-clause, which provides the content of the proposition, and in (81d) a van-PP is used.

81
a. het feit dat de aarde rond is
  the fact that the earth round is
  'the fact that the earth is round'
b. het idee dat schapen gekloond kunnen worden
  the idea that sheep cloned can be
  'the idea that sheep can be cloned'
c. de aanname dat er leven op de maan is
  the assumption that there life on the moon is
  'the assumption that there is life on the moon'
d. het nieuws van het aanstaande huwelijk van de kroonprinses
  the news of the forthcoming marriage of the crown.princess
  'the news of the crown princess' forthcoming marriage'

Like state-of-affairs nouns, proposition nouns are typically, though not necessarily, deverbal; cf. the use of the simple nouns feitfact and ideeidea in (81a&b). In the deverbal cases, the input verb belongs to the class of so-called verbs of thinking (like gelovento believe, aannemento assume, veronderstellento suppose, denkento think, etc.) or verbs denoting actions requiring some mental activity on the part of the speaker or hearer (like implicerento imply, bewijzento prove, etc.).

The primed examples in (82) show that deverbal proposition nouns all seem to have infinitival counterparts that are clearly related in meaning.

82
a. de aanname
  'the assumption'
a'. het aannemen
  'lit.: the assuming'
b. de argumentatie
  'the argumentation'
b'. het argumenteren
  'lit.: the arguing'
c. de redenering
  'the reasoning/argumentation'
c'. het redeneren
  'lit.: the reasoning'

Nevertheless, there are important semantic and syntactic differences between the two forms. In terms of semantics, deverbal proposition nouns like aanname, argumentatie, and redenering denote the content of the argument or (line of) reasoning, whereas the infinitival nouns function as state-of-affairs nouns, denoting the action of arguing or reasoning. In other words, while the former are preferred in contexts such as (83a) where it is the content that is referred to, the latter are more acceptable in contexts such as (83b) where an action is referred to.

83
a. Zijn redenering was niet bepaald logisch.
  his reasoning was not exactly logical
a'. ?? Zijn redeneren was niet bepaald logisch.
  his reason was not exactly logical
b. Logisch redeneren is niet zijn sterkste punt.
  logically reason is not his strongest point
  'Reasoning logically isn't his forte.'
b'. ?? Logische redenering is niet zijn sterkste punt.
  logical reasoning is not his strongest point

We refer the reader to Section 16.2.3.2 for a more detailed discussion of these forms and the syntactic differences between them (such as the optional/obligatory realization of the complement).

[+]  C.  Speech-act nouns

Speech-act nouns denote a type of abstract entity that can be described as a speech act. Nouns of this type, such as vraagquestion, bevelorder, beloftepromise, verzoekrequest, and mededelingannouncement denote some form of verbal interaction, and are typically derived from verbs that denote such activities, i.e. the input verb is a verb of saying like vragento ask, bevelento order, belovento promise, verzoekento request, and so on.

Like proposition nouns, speech-act nouns can take a clausal complement introduced by a complementizer denoting the content of the speech act. This is illustrated in example (84) for the speech-act nouns mededelingannouncement and verzekeringassurance. These nouns are clearly like their corresponding verbs meedelento announce and verzekerento assure in that they take a clausal complement introduced by the complementizer datthat; cf. Hij deelde mee dat de trein vertraagd wasHe announced that the train was delayed and Hij verzekerde ons dat probleem niet ernstig wasHe assured us that the problem was not serious

84
a. De mededeling dat de trein vertraagd was, was niet te verstaan.
  the announcement that the train delayed was was not to hear
  'The announcement that the train was delayed could not be heard.'
b. De verzekering dat het probleem niet ernstig was, stelde ons gerust.
  the guarantee that the problem not serious was put us at.ease
  'The guarantee that the problem was not serious put our minds at ease.'

The clausal complement of the speech-act noun vraagquestion is interrogative. As with the verb vragento ask, the interrogative complement can be a yes/no-question, introduced by the complementizer of, or a wh-question, introduced by a wh-phrase; cf. Jan vroeg of we moesten komenJan asked whether ... and Jan vroeg hoe we nu moesten handelenJan asked how ....

85
a. de vraag [of we moesten komen]
yes/no-question
  the question comp we must come
  'the question as to whether we had to come'
b. de vraag [hoe we nu moesten handelen]
wh-question
  the question how we now must act
  'the question as to how we should act in such cases'

Speech-act nouns can also take an infinitival complement introduced by the complementizer om, provided that the input verb is also able to do so. The implied subject PRO of the infinitival complement clause is interpreted as coreferential with an argument of the speech-act noun. Which argument functions as antecedent depends on the context, just as in the case of verbs; cf. Section V5.2.2.1 for further discussion. The examples in (86) serve to illustrate this: in (86a) it is the genitive noun phrase Jans, referring to the person making the request, that is interpreted as coreferential with PRO, and in (86b) it is the noun phrase Peter, the recipient of the request, that is interpreted as the PRO subject of the interpretation.

86
a. Jans verzoek aan Peter [om PRO te mogen blijven] werd genegeerd.
  Jan’s request to Peter comp to be.allowed stay was ignored
  'Janʼs request to Peter for permission to stay was ignored.'
b. Jans verzoek aan Peter [om PRO te blijven] werd genegeerd.
  Jan’s request to Peter comp to stay was ignored
  'Janʼs request to Peter to stay was ignored.'

Speech-act nouns can also select PP-complements that can denote or at least evoke the content of the speech act. The choice of preposition often depends on the speech-act noun.

87
a. zijn verzoek om salarisverhoging
  his request for pay rise
b. zijn mededeling over het volgende uitje
  his announcement about the next excursion
c. het verbod op roken in dit gebouw
  the ban on smoking in this building
d. de vraag naar olie
  the demand for oil

Postnominal PPs can also refer to the participants of the speech act. The examples in (88) show that the prepositions vanof and aanto are followed by a noun phrase referring to the speaker and the addressee of the speech act, respectively. Note that both the van-PP and the aan-PP precede the propositional om-complement, regardless of whether the latter is a PP or a clause.

88
a. het verzoek van Marie aan de commissie om extra hulp
  the request of Marie to the committee for extra help
b. het verzoek van Marie aan de commissie [om PRO te worden toegelaten]
  the request of Marie to the committee comp to be admitted

The examples in (89) show that a postnominal PP can also have the function of an adverbial adjunct. These examples also show that a PP-complement must precede the PP-adjunct, while a complement clause follows it instead. For more details on the complementation of speech-act nouns, see Section 16.3.

89
a. het verbod <op stelen> in de Bijbel <??op stelen>
  the ban on stealing in the Bible
b. het verbod <??[om PRO te stelen]> in de Bijbel <[om PRO te stelen]>
  the ban comp to steal in the Bible
[+]  D.  Property nouns

Property nouns are nouns that denote properties of entities. Two basic subtypes can be distinguished: (i) nouns describing physical/perceptible properties of concrete entities, such as hoogteheight, groottesize, vormform, etc., and (ii) nouns describing abstract properties, such as character traits, like geduldpatience or beleefdheidpoliteness. Property nouns, when derived, typically have an adjectival basis: hooghigh, breedwide, grootbig, beleefdpolite, etc. Some property nouns, such as duurduration and kleurcolor have a verbal counterpart (durento last and kleurento color), but whether these nouns are derived from the verbs in question or vice versa is an open question.

[+]  1.  Physical property nouns

The physical properties denoted by property nouns are typically used to describe some other entity which is usually expressed as a van-complement of the noun, as in (90a&b), although (90c) shows that it is sometimes possible to use a prenominal possessor, i.e. a possessive pronoun or a genitive noun phrase.

90
a. de hoogte van de toren is indrukwekkend
  the height of the tower is impressive
b. De vorm van de vraag is belangrijk.
  the form of the question is important
c. de lengte van Jan/Jans lengte/zijn lengte
  the height of Jan/Jan’s height/his height

Genitive noun phrases can only be used when the referent is [+human]. Possessive pronouns can also be used to refer to a [-animate] entity, but this is subject to certain restrictions that are not fully understood, and the examples in (91a-b) show that using the pronominal PP ervanof it is often preferred; cf. Section 19.2.2.1 for a detailed discussion. Example (91c) shows that using the pronominal PP ervan to refer to a [+human] referent leads to a degraded result.

91
a. De hoogte ervan/$Zijn hoogte is indrukwekkend.
  the height of.it/his height is impressive
  'Its height is impressive.'
b. De vorm ervan/$Zijn vorm is belangrijk.
  the form of.it/his form is important
  'Its form is important.'
c. Zijn[+human] lengte/??de lengte ervan[+human]
  his height/the height of him

A van-complement cannot be used if the reference is non-specific or generic, as in (92): in the former case the property noun is preceded by the indefinite article, while in the latter case it can appear without a determiner.

92
a. Elk gebouw heeft een hoogte, een lengte en een breedte.
  each building has a height a length and a width
b. Vorm is belangrijker dan inhoud.
  form is more important than content
  'Form is more important than content.'
[+]  2.  Abstract property nouns

The second subcategory of property nouns consists of nouns that denote properties that cannot be directly observed or measured, but are part of the mental make-up of the entity being described. These include nouns that denote (more or less) permanent character traits like geduldpatience, intelligentieintelligence or luiheidlaziness. As with the physical property nouns, these nouns typically occur in combination with a van-PP or, if the property is assigned to a [+human] entity, with a genitive noun phrase or possessive pronoun. This is illustrated in example (93).

93
a. de aantrekkingskracht van XTC
  the attraction of ecstasy
b. het geduld van Peter
  the patience of Peter
b'. Peters/zijn geduld
  Peter’s/his patience
[+]  E.  Emotion nouns

Emotion nouns are the last type of abstract nouns to be discussed. These nouns denote (more or less) temporary emotions, like haathatred, begeertedesire, behoefteneed and verdrietgrief. In most cases, the emotion denoted involves some other, affected, entity. In this respect, the nouns show a structural parallelism with the verbs to which they are semantically related; this will be clear from a comparison of the primeless verbal constructions in (94) with the primed nominal ones. However, the fact that these nouns select their own preposition (voor, aan, naar, and tegen/jegens), a phenomenon that is typically absent in the verbal constructions, suggests that these nouns cannot be considered as derived from the related verbs. See Section 16.1, sub VA5, for further discussion of the emotion nouns.

94
a. Peter behoeft rust.
archaic
  Peter needs quiet
a'. Peters behoefte aan rust
colloquial
  Peter’s need of quiet
b. Zij begeert macht.
  she craves power
b'. haar begeerte naar macht
  her craving for power
c. Hij haat zijn rivaal.
  he hates his rival
c'. zijn haat tegen/jegens zijn rivaal
  his hatred of his rival
[+]  II.  Non-prototypical uses

Many nouns that refer to abstract entities can also refer to concrete entities. This type of ambiguity has often been referred to as the difference between state-of-affairs nouns and result nouns, with the former denoting an event and the latter denoting the concrete result of that event; cf. Alexiadou et al. (2007: part IV, §1.3) for a comprehensive review. Examples of such nouns are uitvindinginvention and bestratingsurfacing/surface in example (95). Note the difference between the two (a)-examples in (95), where the PP-complement refers to the invention and the inventor, respectively; cf. De Haas & Trommelen (1993:241). We refer the reader to Section 16.2.3.3 for more details on the complementation of ing-nominalizations.

95
a. De uitvinding van de telefoon dateert uit de 19e eeuw.
state-of-affairs noun
  the invention of the telephone dates from the 19th century
a'. De uitvinding van Bell hing aan de muur.
result noun
  the invention of Bell hung on the wall
  'Bellʼs invention hung on the wall.'
b. De bestrating van de weg duurde drie weken.
state-of-affairs noun
  the surfacing of the road took three weeks
b'. De bestrating van deze weg moet vernieuwd worden.
result noun
  the surface of this road needs renewed be
  'This road is in need of a new surface.'

The distinction between result and state-of-affairs nouns covers only a small number of the many ambiguities that occur with abstract nouns. Many nouns can be used to denote both an abstract entity such as an action or process, and a concrete entity that is not the result of the state of affairs but related to it in some other way. In examples (96a'&b'), for instance, the nouns vergadering and bezoek refer to the agents of the actions denoted by vergaderento meet and bezoekento visit, and in (96c') the noun huisvestinghousing refers to the (concrete) means by which the action of housing is accomplished. In all three cases the nouns in the primeless sentences are state-of-affairs nouns.

96
a. De vergadering duurde drie uur.
state-of-affairs noun
  the meeting lasted three hour
a'. De vergadering bestond uit oudere heren.
“participant” noun
  the meeting consisted of elderly gentlemen
b. Het bezoek duurde erg lang.
state-of-affairs noun
  the visit lasted very long
b'. Het bezoek bleef erg lang.
“participant” noun
  the visitors stayed very long
c. De huisvesting van asielzoekers duurt te lang.
state-of-affairs noun
  the housing of asylum seekers takes too long
c'. We waren op zoek naar geschikte huisvesting.
“means” noun
  we were looking for suitable housing
  'We were looking for suitable accommodation.'

In other cases, the abstract noun in question has an event and a result reading, but instead of the result being a concrete entity, its referent is also abstract. An example is given in (97): in (97a) the noun veroordeling is used to refer to the action of sentencing performed by the jury, whereas in (97b) it is used to refer to the punishment resulting from this action.

97
a. De veroordeling van de beklaagde door de jury verliep moeizaam.
  the sentencing of the accused by the jury went difficult
  'The sentencing of the accused by the jury was problematic.'
b. De verdachte wachtte een zware veroordeling.
  the accused waited a heavy sentence
  'The accused was in for a heavy sentence.'

Finally, example (98) shows that the abstract noun need not be a state-of-affairs noun. Instead, the ambiguity here is between an abstract, speech-act reading of the nouns vraagquestion and bevelorder and a concrete reading. In these cases, the speech-act reading is clearly the prototypical one.

98
a. Hij had de vraag/het bevel niet goed begrepen.
abstract
  he had the question/the order not well understood
  'He had not quite understood the question/order.'
b. De vraag/het bevel was moeilijk te lezen.
concrete
  the question/the order was difficult to read
References:
    report errorprintcite