- Dutch
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
-
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I:Argument structure
- 3 Projection of verb phrases II:Verb frame alternations
- Introduction
- 3.1. Main types
- 3.2. Alternations involving the external argument
- 3.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.3.1.1. Dative alternation with aan-phrases (recipients)
- 3.3.1.2. Dative alternation with naar-phrases (goals)
- 3.3.1.3. Dative alternation with van-phrases (sources)
- 3.3.1.4. Dative alternation with bij-phrases (possessors)
- 3.3.1.5. Dative alternation with voor-phrases (benefactives)
- 3.3.1.6. Conclusion
- 3.3.1.7. Bibliographical notes
- 3.3.2. Accusative/PP alternations
- 3.3.3. Nominative/PP alternations
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.4. Some apparent cases of verb frame alternation
- 3.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa:Selection of clauses/verb phrases
- 5 Projection of verb phrases IIIb:Argument and complementive clauses
- Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 6 Projection of verb phrases IIIc:Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId:Verb clusters
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I:General introduction
- 10 Word order in the clause II:Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- Introduction
- 11.1. The formation of V1- and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 12 Word order in the clause IV:Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- 14 Main-clause external elements
- Nouns and Noun Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of noun phrases I: complementation
- Introduction
- 2.1. General observations
- 2.2. Prepositional and nominal complements
- 2.3. Clausal complements
- 2.4. Bibliographical notes
- 3 Projection of noun phrases II: modification
- Introduction
- 3.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 3.2. Premodification
- 3.3. Postmodification
- 3.3.1. Adpositional phrases
- 3.3.2. Relative clauses
- 3.3.3. Infinitival clauses
- 3.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 3.3.5. Adjectival phrases
- 3.3.6. Adverbial postmodification
- 3.4. Bibliographical notes
- 4 Projection of noun phrases III: binominal constructions
- Introduction
- 4.1. Binominal constructions without a preposition
- 4.2. Binominal constructions with a preposition
- 4.3. Bibliographical notes
- 5 Determiners: articles and pronouns
- Introduction
- 5.1. Articles
- 5.2. Pronouns
- 5.3. Bibliographical notes
- 6 Numerals and quantifiers
- 7 Pre-determiners
- Introduction
- 7.1. The universal quantifier al 'all' and its alternants
- 7.2. The pre-determiner heel 'all/whole'
- 7.3. A note on focus particles
- 7.4. Bibliographical notes
- 8 Syntactic uses of noun phrases
- Adjectives and Adjective Phrases
- 1 Characteristics and classification
- 2 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 3 Projection of adjective phrases II: Modification
- 4 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 5 Attributive use of the adjective phrase
- 6 Predicative use of the adjective phrase
- 7 The partitive genitive construction
- 8 Adverbial use of the adjective phrase
- 9 Participles and infinitives: their adjectival use
- 10 Special constructions
- Adpositions and adpositional phrases
- 1 Characteristics and classification
- Introduction
- 1.1. Characterization of the category adposition
- 1.2. A formal classification of adpositional phrases
- 1.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 1.3.1. Spatial adpositions
- 1.3.2. Temporal adpositions
- 1.3.3. Non-spatial/temporal prepositions
- 1.4. Borderline cases
- 1.5. Bibliographical notes
- 2 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 3 Projection of adpositional phrases: Modification
- 4 Syntactic uses of the adpositional phrase
- 5 R-pronominalization and R-words
- 1 Characteristics and classification
- Coordination and Ellipsis
- Nouns and noun phrases (JANUARI 2025)
- 15 Characterization and classification
- 16 Projection of noun phrases I: Complementation
- 16.0. Introduction
- 16.1. General observations
- 16.2. Prepositional and nominal complements
- 16.3. Clausal complements
- 16.4. Bibliographical notes
- 17 Projection of noun phrases II: Modification
- 17.0. Introduction
- 17.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 17.2. Premodification
- 17.3. Postmodification
- 17.3.1. Adpositional phrases
- 17.3.2. Relative clauses
- 17.3.3. Infinitival clauses
- 17.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 17.3.5. Adjectival phrases
- 17.3.6. Adverbial postmodification
- 17.4. Bibliographical notes
- 18 Projection of noun phrases III: Binominal constructions
- 18.0. Introduction
- 18.1. Binominal constructions without a preposition
- 18.2. Binominal constructions with a preposition
- 18.3. Bibliographical notes
- 19 Determiners: Articles and pronouns
- 19.0. Introduction
- 19.1. Articles
- 19.2. Pronouns
- 19.3. Bibliographical notes
- 20 Numerals and quantifiers
- 20.0. Introduction
- 20.1. Numerals
- 20.2. Quantifiers
- 20.2.1. Introduction
- 20.2.2. Universal quantifiers: ieder/elk ‘every’ and alle ‘all’
- 20.2.3. Existential quantifiers: sommige ‘some’ and enkele ‘some’
- 20.2.4. Degree quantifiers: veel ‘many/much’ and weinig ‘few/little’
- 20.2.5. Modification of quantifiers
- 20.2.6. A note on the adverbial use of degree quantifiers
- 20.3. Quantitative er constructions
- 20.4. Partitive and pseudo-partitive constructions
- 20.5. Bibliographical notes
- 21 Predeterminers
- 21.0. Introduction
- 21.1. The universal quantifier al ‘all’ and its alternants
- 21.2. The predeterminer heel ‘all/whole’
- 21.3. A note on focus particles
- 21.4. Bibliographical notes
- 22 Syntactic uses of noun phrases
- 23 Referential dependencies (binding)
- Syntax
-
- General
This section discusses clauses in which the clause-initial position in representation (85) is filled by some constituent. This results in V2-clauses (that is, main clauses with the finite verb in second position) or embedded clauses with some constituent preceding the complementizer (which is then normally phonetically empty). We refer the reader to Section 9.1 for a more detailed discussion of representation (85).
![]() |
In main clauses, the unmarked filler of the clause-initial position is the subject of the clause, as in (86a), but there are at least four marked constructions in which some other constituent precedes the finite verb: wh-questions such as (86b), topicalization constructions such as (86c), and exclamative constructions such as (86d). The use of traces in (86b-d) reflects the traditional hypothesis in generative grammar that these examples are derived by movement; traces indicate the base position of the moved phrases (here: the object position in the middle field of the clause). Alternative hypotheses are available, but will not be discussed here.
a. | Jan heeft | Het geuzenboek | van Louis-Paul Boon | gelezen. | neutral | |
Jan has | Het geuzenboek | by Louis-Paul Boon | read | |||
'Jan has read Het geuzenboek by Louis-Paul Boon.' |
b. | [Welk boek]i | heeft | Jan ti | gelezen? | wh-question | |
which book | has | Jan | read | |||
'Which book has Jan read?' |
c. | [Dit boek]i | heeft | Jan ti | gelezen. | topicalization | |
this book | has | Jan | read | |||
'This book, Jan has read.' |
d. | [Wat een boeken]i | heeft | Jan ti | gelezen! | exclamation | |
what a books | has | Jan | read | |||
'What a lot of books Jan has read!' |
The examples in (87) show that the clause-initial position of declarative embedded clauses normally remains empty; the complementizer precedes the subject and topicalization is excluded. Observe that the complementizer in (87b&c) is in parentheses because this element is normally not phonetically realized in Standard Dutch if the first position is filled by phonetically realized material; if the first position is (phonetically) empty, as in (87a), the phonetic content of the complementizer cannot be omitted.
a. | Marie zegt [CP Ø | dat [TP | Jan dit boek | niet | gelezen | heeft]]. | |
Marie says | that | Jan this book | not | read | has | ||
'Marie says that Jan hasnʼt read this book.' |
b. | * | Marie zegt [Jani (dat) [TP tidit boek niet gelezen heeft]]. |
c. | * | Marie zegt [dit boeki (dat) [TP Jan tiniet gelezen heeft]]. |
The examples in (88) show that the clause-initial position is filled in embedded wh-questions, relative clauses and embedded exclamative constructions. It has been noted above that the phonetic content of the complementizer of/dat is normally omitted in written and formal Standard Dutch if the clause-initial position is phonetically filled. The complementizers are in parentheses, however, because it is often possible to overtly express the complementizer in such cases in colloquial speech as well as in certain dialects.
a. | Marie vroeg [CP | wati | (of) [TP | Jan ti | wilde | lezen]]. | wh-question | |
Marie asked | what | if | Jan | wanted | read | |||
'Marie asked what Jan wanted to read.' |
b. | de boeken [CP | diei | (dat) [TP | hij ti | heeft | gelezen]] | relative clause | |
the books | which | that | he | has | read | |||
'the books (that) he has read' |
c. | Ik | vergat [CP | [wat een boeken]i | (dat) [TP | hij ti | heeft | gelezen]]. | exclamative | |
I | forgot | what a books | comp | he | has | read | |||
'I had forgotten that he has read so many books.' |
In examples like (86) and (88), the result of movement is immediately visible but there are also constructions for which it has been argued that wh-movement affects a phonetically empty element, as a result of which movement can only be detected by the presence of an interpretative gap. An example of such a construction is the so-called comparative deletion construction in (89), in which we indicate the gap by means of e. Note in passing that in constructions like these one of the verbs is often omitted under identity; we indicate this here by strikethrough.
dat | de tafel [AP | even lang] | is | [als | de bank [AP e] | is]. | comparative deletion | ||
that | the table | as long | is | as | the couch | is | |||
'that the table is as long as the couch is.' |
Note further that certain main clauses with V1-orders have also been analyzed as involving a phonetically element in clause-initial position; we refer the reader to Section 11.2 for a discussion of such cases.
One of the main findings in generative grammar is that the syntactic relation between constituents in clause-initial position and their traces is subject to a set of general conditions; see Ross (1967) and Chomsky (1973/1977), and Cheng & Corver for a very brief historical review (2006). For this reason the movements found in the constructions in (86) and (88) are often referred to by means of a single cover term, wh-movement; this name is derived from the fact that in English the moved constituents often contains a word starting with wh- like the interrogative pronoun who in (90a) or the relative pronoun which in (90b).
a. | I wonder [whoi you will meet ti tomorrow]. |
b. | the book [whichi you bought ti yesterday] |
The reader should keep in mind, however, that the notion of wh-movement covers all movements in (86) and (88), and not only those involving an interrogative or a relative pronoun. The following sections will successively discuss wh-movement in wh-questions (Section 11.3.1), in relative clauses (Section 11.3.2), in various types of topicalization constructions (Section 11.3.3), in exclamative constructions (Section 11.3.4), and in comparative deletion constructions (Section 11.3.5). Section 11.3.6 addresses the phenomenon of reconstruction, that is, the fact that wh-moved phrases behave in certain respects as if they still occupy their base position (the position of their trace); reconstruction is therefore often construed as strong evidence in favor of a movement analysis of wh-questions. Section 11.3.7 concludes this section on wh-movement with an appendix discussing so-called parasitic gaps, that is, interpretative gaps in the structure that only arise (under certain conditions) if some other gap is present that results from, e.g., wh-movement.
- 2006Lines of inquiry into <i>wh</i>-movementCheng, Lisa & Corver, Norbert (eds.)<i>Wh</i>-movement: moving onCambridge, MA/LondonMIT Press
- 1973Conditions on transformationsAnderson, Stephen & Kiparsky, Paul (eds.)A festschrift for Morris HalleNew YorkHolt, Rinehart, and Winston71-132
- 1977On <i>wh</i>-movementCulicover, Peter W., Wasow, Thomas & Akmajian, Adrian (eds.)Formal syntaxNew YorkAcademic Press71-132
- 1967Constraints on variables in syntaxnullnullBloomingtonIndiana university linguistics club
