- Dutch
- Frisian
- Saterfrisian
- Afrikaans
-
- Syntax
- Preface and acknowledgements
- Verbs and Verb Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of verb phrases I:Argument structure
- 3 Projection of verb phrases II:Verb frame alternations
- Introduction
- 3.1. Main types
- 3.2. Alternations involving the external argument
- 3.3. Alternations of noun phrases and PPs
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.3.1.1. Dative alternation with aan-phrases (recipients)
- 3.3.1.2. Dative alternation with naar-phrases (goals)
- 3.3.1.3. Dative alternation with van-phrases (sources)
- 3.3.1.4. Dative alternation with bij-phrases (possessors)
- 3.3.1.5. Dative alternation with voor-phrases (benefactives)
- 3.3.1.6. Conclusion
- 3.3.1.7. Bibliographical notes
- 3.3.2. Accusative/PP alternations
- 3.3.3. Nominative/PP alternations
- 3.3.1. Dative/PP alternations (dative shift)
- 3.4. Some apparent cases of verb frame alternation
- 3.5. Bibliographical notes
- 4 Projection of verb phrases IIIa:Selection of clauses/verb phrases
- 5 Projection of verb phrases IIIb:Argument and complementive clauses
- Introduction
- 5.1. Finite argument clauses
- 5.2. Infinitival argument clauses
- 5.3. Complementive clauses
- 6 Projection of verb phrases IIIc:Complements of non-main verbs
- 7 Projection of verb phrases IIId:Verb clusters
- 8 Projection of verb phrases IV: Adverbial modification
- 9 Word order in the clause I:General introduction
- 10 Word order in the clause II:Position of the finite verb (verb-first/second)
- 11 Word order in the clause III:Clause-initial position (wh-movement)
- Introduction
- 11.1. The formation of V1- and V2-clauses
- 11.2. Clause-initial position remains (phonetically) empty
- 11.3. Clause-initial position is filled
- 12 Word order in the clause IV:Postverbal field (extraposition)
- 13 Word order in the clause V: Middle field (scrambling)
- 14 Main-clause external elements
- Nouns and Noun Phrases
- 1 Characterization and classification
- 2 Projection of noun phrases I: complementation
- Introduction
- 2.1. General observations
- 2.2. Prepositional and nominal complements
- 2.3. Clausal complements
- 2.4. Bibliographical notes
- 3 Projection of noun phrases II: modification
- Introduction
- 3.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 3.2. Premodification
- 3.3. Postmodification
- 3.3.1. Adpositional phrases
- 3.3.2. Relative clauses
- 3.3.3. Infinitival clauses
- 3.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 3.3.5. Adjectival phrases
- 3.3.6. Adverbial postmodification
- 3.4. Bibliographical notes
- 4 Projection of noun phrases III: binominal constructions
- Introduction
- 4.1. Binominal constructions without a preposition
- 4.2. Binominal constructions with a preposition
- 4.3. Bibliographical notes
- 5 Determiners: articles and pronouns
- Introduction
- 5.1. Articles
- 5.2. Pronouns
- 5.3. Bibliographical notes
- 6 Numerals and quantifiers
- 7 Pre-determiners
- Introduction
- 7.1. The universal quantifier al 'all' and its alternants
- 7.2. The pre-determiner heel 'all/whole'
- 7.3. A note on focus particles
- 7.4. Bibliographical notes
- 8 Syntactic uses of noun phrases
- Adjectives and Adjective Phrases
- 1 Characteristics and classification
- 2 Projection of adjective phrases I: Complementation
- 3 Projection of adjective phrases II: Modification
- 4 Projection of adjective phrases III: Comparison
- 5 Attributive use of the adjective phrase
- 6 Predicative use of the adjective phrase
- 7 The partitive genitive construction
- 8 Adverbial use of the adjective phrase
- 9 Participles and infinitives: their adjectival use
- 10 Special constructions
- Adpositions and adpositional phrases
- 1 Characteristics and classification
- Introduction
- 1.1. Characterization of the category adposition
- 1.2. A formal classification of adpositional phrases
- 1.3. A semantic classification of adpositional phrases
- 1.3.1. Spatial adpositions
- 1.3.2. Temporal adpositions
- 1.3.3. Non-spatial/temporal prepositions
- 1.4. Borderline cases
- 1.5. Bibliographical notes
- 2 Projection of adpositional phrases: Complementation
- 3 Projection of adpositional phrases: Modification
- 4 Syntactic uses of the adpositional phrase
- 5 R-pronominalization and R-words
- 1 Characteristics and classification
- Coordination and Ellipsis
- Nouns and noun phrases (JANUARI 2025)
- 15 Characterization and classification
- 16 Projection of noun phrases I: Complementation
- 16.0. Introduction
- 16.1. General observations
- 16.2. Prepositional and nominal complements
- 16.3. Clausal complements
- 16.4. Bibliographical notes
- 17 Projection of noun phrases II: Modification
- 17.0. Introduction
- 17.1. Restrictive and non-restrictive modifiers
- 17.2. Premodification
- 17.3. Postmodification
- 17.3.1. Adpositional phrases
- 17.3.2. Relative clauses
- 17.3.3. Infinitival clauses
- 17.3.4. A special case: clauses referring to a proposition
- 17.3.5. Adjectival phrases
- 17.3.6. Adverbial postmodification
- 17.4. Bibliographical notes
- 18 Projection of noun phrases III: Binominal constructions
- 18.0. Introduction
- 18.1. Binominal constructions without a preposition
- 18.2. Binominal constructions with a preposition
- 18.3. Bibliographical notes
- 19 Determiners: Articles and pronouns
- 19.0. Introduction
- 19.1. Articles
- 19.2. Pronouns
- 19.3. Bibliographical notes
- 20 Numerals and quantifiers
- 20.0. Introduction
- 20.1. Numerals
- 20.2. Quantifiers
- 20.2.1. Introduction
- 20.2.2. Universal quantifiers: ieder/elk ‘every’ and alle ‘all’
- 20.2.3. Existential quantifiers: sommige ‘some’ and enkele ‘some’
- 20.2.4. Degree quantifiers: veel ‘many/much’ and weinig ‘few/little’
- 20.2.5. Modification of quantifiers
- 20.2.6. A note on the adverbial use of degree quantifiers
- 20.3. Quantitative er constructions
- 20.4. Partitive and pseudo-partitive constructions
- 20.5. Bibliographical notes
- 21 Predeterminers
- 21.0. Introduction
- 21.1. The universal quantifier al ‘all’ and its alternants
- 21.2. The predeterminer heel ‘all/whole’
- 21.3. A note on focus particles
- 21.4. Bibliographical notes
- 22 Syntactic uses of noun phrases
- 23 Referential dependencies (binding)
- Syntax
-
- General
Set-denoting adjectives can be used in attributive, predicative and adverbial position, and may occur in the so-called partitive genitive construction. This section investigates whether the comparative and superlative forms of the gradable set-denoting adjectives have the same distribution as the positive form.
Both comparatives and superlatives may occur in attributive position. In (121), it is demonstrated that the attributive -e ending, which appears on the adjective in the positive degree in (121a), is added to the majorative/maximative affix -er/-st in (121c&d). If we are dealing with periphrastic forms, the -e ending appears on the adjective itself, which is illustrated for the equative in (121b) and for the minorative/minimative in (121c'&d'). The (d)-examples show that the element het, which obligatory co-occurs with predicatively used superlatives, cannot be used if the superlative is used attributively.
a. | de/een | intelligent-e | vrouw | |
the/an | intelligent | woman |
b. | een | even | intelligent-e | vrouw | (als Marie) | |
an | as | intelligent | woman | as Marie |
c. | een | intelligent-er-e | vrouw | (dan/als Marie) | |
a | more.intelligent | woman | than Marie |
c'. | een | minder | intelligent-e | vrouw | (dan/als Marie) | |
a | less | intelligent | woman | than Marie |
d. | de | (*het) | intelligent-st-e | vrouw | (van de club) | |
the | the | most.intelligent | woman | of the club |
d'. | de | (*het) | minst | intelligent-e | vrouw | (van de club) | |
the | the | least | intelligent | woman | of the club |
The following subsections will show that attributive use of the equative, comparative and superlative may have an effect on the determiner that is selected by the noun phrase.
Example (121a) has shown that noun phrases with an attributively used adjective in the positive form may take either the indefinite article een'a' or the definite article de/het'the'. However, if we replace the positive form by a superlative counterpart, only the definite determiner like de'the' can be used; the examples in (122) give rise to an unacceptable result with the indefinite article een. This is probably due to semantics; the meaning of the indefinite determiner is not compatible with the meaning of the superlative, which picks out one specific entity (or group of entities) from the domain of discourse.
a. | de/*een | intelligent-st-e | vrouw | (van de club) | |
the/a | most.intelligent | woman | of the club |
a'. | de/*een | intelligent-st-e | vrouwen | (van de club) | |
the/Ø | most.intelligent | women | of the club |
b. | de/*een | minst | intelligent-e | vrouw | (van de club) | |
the/a | least | intelligent | woman | of the club |
b'. | de/*een | minst | intelligent-e | vrouwen | (van de club) | |
the/Ø | least | intelligent | women | of the club |
An apparent exceptional case is given in (123), but the “comparative" forms hoogst and uiterst are actual adverbial amplifiers that lack a corresponding positive and comparative form; cf. Section 3.1.2, sub I. Note in passing that, in contrast to English most, the superlative form meest cannot be used in this function: cf. a most interesting woman versus *een meest interessante vrouw (Carole Boster, p.c.).
een | hoogst/uiterst | intelligente | vrouw | ||
an | extremely | intelligent | woman | ||
'a most intelligent woman' |
The examples in (124) show that attributive use of equatives is excluded in definite singular, but allowed in definite plural noun phrases. This is related to the fact that the comparison implied by the two examples in (124) differs. In (124a), the comparison set is expressed by means of the als-phrase: the woman we are referring to is as intelligent as Marie. In (124b), on the other hand, the comparison set consists of the two women that we are referring to, and it is claimed that they are equally intelligent. This implies that an als-phrase is not needed to express the comparison set and, as a result of that, it cannot actually be used.
a. | een/*de/??deze | even | intelligente | vrouw | (als Marie) | |
an/the/this | as | intelligent | woman | as Marie |
b. | Ø/de/deze | twee | even | intelligente | vrouwen | (*als ...) | |
Ø/the/these | two | as | intelligent | women | as |
Attributively used comparatives are normally found in indefinite noun phrases. Definite noun phrases with attributively comparative forms do occur, but this triggers certain special effects. First, (125b) shows that adding a comparative dan/als-phrase to a definite noun phrase with an attributively used comparative form leads to ungrammaticality.
a. | de | intelligentere | vrouw | |
the | more.intelligent | woman |
b. | * | de | intelligentere | vrouw | dan/als Marie |
the | more.intelligent | woman | than Marie |
Second, examples such as (125a) receive a kind of “superlative" meaning. A first indication of this is that adding a superlative van-phrase to (125a) gives rise to a reasonably acceptable result, whereas this is completely excluded if the noun phrase has an indefinite article; cf. (126). Further, the meaning of (126a) is virtually identical to that of (126a'), which involves a superlative; note that the head noun is preferably dropped in the two (a)-examples.
a. | de | intelligentere | (?vrouw) | van de twee | |
the | more.intelligent | woman | of the two |
a'. | de | intelligentste | (?vrouw) | van de twee | |
the | most.intelligent | woman | of the two |
b. | * | een | intelligentere | vrouw | van de twee |
a | more.intelligent | woman | of the two |
Finally, the examples in (127), which involve the majorative beter'better', are special in a somewhat different way. These examples do not denote a specific token, but a type: they refer to a subset of the set denoted by the head noun with the special property of satisfying a certain standard. Example (127a), for example, refers to the belles-lettres and (127b) refers to bookshops that have a wide assortment or a certain standing.
a. | het | betere | boek | |
the | better | book | ||
'quality books' |
b. | de | betere | boekwinkel | |
the | better | bookshop | ||
'a well-stocked bookshop' |
All three degrees of comparison can occur in predicative position. A special property of the superlative in this position is that it must be preceded by the element het, which is not the case if it appears in attributive position; cf. (121d). So, whereas the (b)- and (c)-examples in (128) show that the equative form even intelligent and the comparative form intelligenter can be used in the copular construction as such, the (d)-examples show that the superlative forms intelligentst and minst intelligent must be preceded by het.
a. | Marie is intelligent. | |
Marie is intelligent |
b. | Marie is even intelligent. | |
Marie is as intelligent |
c. | Marie is intelligenter. | |
Marie is more.intelligent |
c'. | Marie is minder | intelligent. | |
Marie is less | intelligent |
d. | Marie is *(het) | intelligentst. | |
Marie is the | most.intelligent |
d'. | Marie is *(het) | minst intelligent. | |
Marie is the | least intelligent |
That the superlative must be preceded by het holds not only for the copular construction, but also for the resultative and vinden-constructions in (129).
a. | Jan streek | die broek | *(het) | gladst. | |
Jan ironed | those trousers | the | smoothest |
a'. | Jan streek | die broek | *(het) | minst glad. | |
Jan ironed | those trousers | the | least smooth |
b. | Jan vond | de eerste foto | *(het) | mooist. | |
Jan considered | the first picture | the | most.beautiful |
b'. | Jan vond | de eerste foto | *(het) | minst mooi. | |
Jan considered | the first picture | the | least beautiful |
However, if a superlative predicative adjective is used in an attributively used participle phrase (PartP), the element het is preferably dropped if it is adjacent to the determiner. This will be clear by comparing the (a)-examples in (129) to example (130a). If the determiner and het are separated by another phrase, as in (130b), het must be realized.
a. | de | [PartP | (?het) | gladst/minst glad | gestreken] | broek | |
the | the | smoothest/least smooth | ironed | trousers | |||
'the trousers that were ironed the smoothest/least smooth' |
b. | de [PartP | door Peter | *(het) | gladst/minst glad | gestreken] | broek | |
the | by Peter | the | smoothest/least smooth | ironed | trousers |
Note that it is sometimes not immediately clear whether we are dealing with a predicatively or an attributively used adjective. This is due to the fact that in certain contexts, noun phrases of the form determiner–adjective–noun may undergo N-ellipsis, which results in the string determiner–adjective. For instance, the noun phrase de blauwe avondjurk'the blue evening gown' can occasionally surface as de blauwe [e]'the blue one', in which e stands for the phonetically empty head noun; cf. Section 5.4. For our present topic, it is relevant to note that N-ellipsis may also apply in predicative constructions such as (131).
a. | De eerste foto is [NP de mooiste [e]]. | |
'The first picture is the most beautiful one.' |
b. | Jan vond de eerste foto [NP de mooiste [e]]. | |
'Jan considered the first picture the most beautiful one.' |
Consequently, when we are dealing with a neuter noun, predicative constructions like (132a&a'), which take a reduced noun phrase like het mooiste [e] as their predicate, can easily be confused with predicative constructions like (132b&b'), which take the superlative form het mooist as their predicate.
a. | Het eerste boek is [NP het mooiste [e]]. | |
'The first book is the most beautiful one.' |
a'. | Jan vond het eerste boek [NP het mooiste [e]] | |
'Jan considered the first book the most beautiful one.' |
b. | Het eerste boek is [AP het mooist]. | |
'The first book is the most beautiful.' |
b'. | Jan vond het eerste boek [AP het mooist]. | |
'Jan considered the first book the most beautiful.' |
This problem of confusing the two constructions is even enhanced by the fact that, in colloquial speech, the predicatively used superlative is also occasionally realized with a schwa ending. An example such as De eerste foto is het mooist(e) cannot be analyzed as in (133a), given that the empty noun e must be construed as identical with the noun foto and hence trigger the non-neuter article de, which leaves us only the analysis in (133b). This suggests that the strings in the (a)-examples of (132) may also be assigned an alternative analysis involving a predicative AP.
a. | * | De eerste foto is [NP het mooist(e) [e]]. |
b. | De eerste foto is [AP het mooist(e)]. | |
'The first picture is the most beautiful.' |
A special case of predicative use of the majorative is given in (134). In this construction the copula verb worden'to become' or the causative verb maken'to make' must be used. If the adjective is positively valued, as in (134a), (quasi-)negation must be present. If the adjective denotes a negatively valued property, as in (134b), an adverbial phrase like alleen maar'only' must be present. The preposition phrase er ... op is non-referential and can never be replace by a PP of the form P + NP.
a. | De situatie | wordt | er | niet/weinig | beter/*slechter | op. | |
the situation | becomes | ER | not/little | better/worse | op | ||
'The situation isnʼt getting better/is getting worse.' |
a'. | Dat | maakt | de situatie | er | niet/weinig beter/*slechter | op. | |
that | makes | the situation | ER | not/little better/worse | op | ||
'That doesnʼt make the situation better/makes the situation worse.' |
b. | Die situatie | wordt | er | alleen maar | slechter/??beter | op. | |
the situation | becomes | ER | only | worse/better | op | ||
'The situation is only getting worse.' |
b'. | Dat | maakt | de situatie | er | alleen maar | slechter/*beter | op. | |
that | makes | the situation | ER | only | worse/better | op | ||
'That only makes the situation worse.' |
In the case of a minorative, the situation is reversed: negatively evaluated adjectives require negation to be present, and positively evaluated adjectives require the presence of alleen maar. Quasi-negation yields a marked result in (135a&a'), and therefore we have not included it here.
a. | De situatie | wordt | er | niet | minder | slecht/*goed | op. | |
the situation | becomes | ER | not | less | bad/good | op | ||
'The situation doesnʼt get better.' |
a'. | Dat | maakt | de situatie | er | niet | minder | slecht/*goed | op. | |
that | makes | the situation | ER | not | less | bad/good | op | ||
'That doesnʼt make the situation better.' |
b. | Die situatie | wordt | er | alleen maar | minder | goed/*slecht | op. | |
the situation | becomes | ER | only | less | good/bad | op | ||
'The situation is only getting worse.' |
b'. | Dat | maakt | de situatie | er | alleen maar | minder | goed/*slecht | op. | |
that | makes | the situation | ER | only | less | good/bad | op | ||
'That only makes the situation worse.' |
The three degrees of comparison can also occur in adverbial position. Example (136d) shows that just like predicatively used superlatives, adverbially used superlatives normally must be preceded by het.
a. | Peter liep | hard. | |
Peter ran | fast | ||
'Peter was running fast.' |
b. | Peter liep | even hard. | |
Peter ran | as fast |
c. | Peter liep | harder/minder hard. | |
Peter ran | faster/less fast |
d. | Peter liep | *(het) | hardst/minst hard. | |
Peter ran | the | fastest/least fast |
However, if a superlative adverbial phrase is contained in an attributively used participle phrase, the element het is preferably omitted if the superlative is adjacent to the determiner de. This will become clear by comparing (136d) to example (137a). If the determiner and het are separated by some other phrase, as in (137b), het becomes compulsory again.
a. | de [PartP | (?het) | hardst/minst | hard | lopende] | jongen | |
the | the | fastest/least | fast | running | boy | ||
'the boy that runs the fastest/least fast' |
b. | de [PartP | steeds | weer | *(het) | hardst | lopende] | jongen | |
the | always | again | the | fastest | running | boy |
In the partitive genitive construction, equatives or comparatives can be used, but superlatives are blocked. We return to this fact, which is illustrated in (138), in Section 7.2.3, sub IE.
a. | iets | moois | |
something | beautiful |
e. | iets | leuks | |
something | funny |
b. | iets | even moois | |
something | as beautiful |
f. | iets | even leuks | |
something | as funny |
c. | iets | mooiers | |
something | more.beautiful |
g. | iets | leukers | |
something | more.funny |
d. | * | iets | (het) | mooist |
something | the | most.beautiful |
h. | * | iets | (het) | leukst |
something | the | funniest |
